– ITE MISSA EST –
Coup de théùtre, ce mardi en dĂ©but d’aprĂšs-midi, l’avocate gĂ©nĂ©rale, Isabelle Raynaud, produit un document judiciaire espagnol qu’elle vient de faire traduire aprĂšs des Ă©changes que l’on imagine intenses avec Madrid durant tout le week-end.
« Il s’agit de la mĂȘme piĂšce que celle de la dĂ©fense, mais il manquait la premiĂšre page. Et au lieu de lire « ân’accorde pasâ », il est Ă©crit « âaccordeâ » la sonorisation. La piĂšce produite par la dĂ©fense est donc un faux ! »
Stupeur et consternation dans les rangs de la dĂ©fense. « Cette sonorisation sur laquelle repose une bonne partie de l’accusation dans ce dossier est lĂ©gale, nous en avons la preuve aujourd’hui, je m’oppose Ă un supplĂ©ment d’information dans cette affaire », insiste la magistrate, triomphante.
TOUT LIRE
https://amp.lepoint.fr/2280634?__twitter_impression=true

Et la provocation policiÚre est passée par pertes et profits!
0000000